Uncategorized
A la Une

Qui sont (Ahl al-Bayt) du prophète? / من هم أهل البيت

من هم أهل البيت/Qui sont (Ahl al-Bayt) du prophète?

Le commentaire concis sur le livre noble
Auteur : Abu Muhammad Abd al-Haqq ibn Ghalib ibn Abd al-Rahman ibn Tamam ibn Atiyya al-Andalusi al-Muharibi (mort en 542 AH)
Editeur : Abd al-Salam Abd al-Shafi Muhammad, Vol. 4, p. 384

Les avis divergeaient quant à l’identité des « Gens de la Maison ». Ikrimah, Muqatil et Ibn Abbas (que Dieu les agrée) affirmaient qu’il s’agissait de ses épouses, sans aucun homme parmi elles. Ils soutenaient que « la Maison » désignait les demeures du Prophète (que Dieu le bénisse, lui et sa famille, et leur accorde la paix). Un groupe, majoritaire, affirmait :

Les Gens de la Maison : Ali, Fatima, Hassan et Hussein, que Dieu les agrée. Il existe des hadiths prophétiques à ce sujet. Abou Saïd al-Khoudri a rapporté : Le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui) a dit : « Ce verset a été révélé à propos de cinq personnes : moi, Ali, Fatima, Hassan et Hussein. » « Et parmi les arguments de la majorité, il y a la parole du Très-Haut : “ʿankum” (de vous) et “yuṭahhirakum” (vous purifier) avec le “m” (marquant le masculin). Si cela avait concerné uniquement les femmes, cela aurait été : “ʿankunna” et “yuṭahhirukunna”. »

 وَمِنْ حُجَّةِ الْجُمْهُورِ قَوْلُهُ تَعَالَى: “عَنْكُمُ” وَ”يُطَهِّرَكُمْ بِالْمِيمِ، وَلَوْ كَانَ لِلنِّسَاءِ خَاصَّةً لَكَانَ: “عَنْكُنَّ” وَ”يُطَهِّرُكُنَّ”

Il me semble que ses épouses ne sont absolument pas exclues. Les membres de la maison sont donc ses épouses, sa fille, ses fils et son gendre. Ce verset indique que les épouses font partie des membres de la maison, car le verset les concerne et s’adresse à elles. Quant aux propos d’Umm Salamah :Ce verset fut révélé dans ma maison, alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, appela Ali, Fatima, Hassan et Hussein, et entra avec eux sous un manteau khaybari, et dit : « Voici ma famille », dit-il, et il récita le verset, puis dit : « Ô Allah, purifie-les de toute impureté. » Umm Salamah dit : « J’ai demandé : “Et moi, ô Messager d’Allah ?” Il répondit : “Tu es l’une des épouses du Prophète, et tu es bienveillante envers moi.” » Al-Tha’labi dit : « Ce sont les Banu Hashim. » Ceci se fonde sur le fait que « la Maison » désigne la lignée, donc Al-Abbas, ses oncles et ses cousins ​​en font partie. Un récit similaire a été rapporté d’après Zayd ibn Arqam, que Dieu l’agrée.


Explication abrégée d’Al-Rawdah, par Sulayman ibn Abd al-Qawi ibn al-Karim al-Tufi al-Sarsari, Abu al-Rabi’, Najm al-Din (mort en 716 AH), édité par Abdullah ibn Abd al-Muhsin al-Turki, publié par Mu’assasat al-Risalah, vol. 3, p. 110

D’après Anas (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), le Messager de Dieu (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) passait devant la porte de Fatima pendant six mois lorsqu’il se rendait à la prière de l’aube (Fajr), puis il disait : « Priez, ô gens de la maison ! {Dieu ne veut que vous purifier de toute impureté, ô gens de la maison !} [Al-Ahzab : 33]. » Rapporté par At-Tirmidhi. Hasan Gharib. Et dans les deux Sahihs, il est rapporté que lorsque le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) voulut conclure la Mubahala avec les chrétiens de Najran, il les recouvrit d’un manteau et les amena pour conclure la Mubahala avec eux, et il dit : « Ce sont ma famille », et c’est alors que les paroles du Tout-Puissant furent révélées : {Dis alors : « Venez, appelons nos fils et vos fils »} [Al Imran : 61]. Le verset, et tout ce qui s’y rapporte, indique que les personnes de la maison sont celles-ci et personne d’autre, et que les femmes ne sont pas visées par cela, sinon il aurait dit à Umm Salamah : Tu es l’une d’entre elles, et il ne le lui a pas dit ; le sens apparent de ses paroles est plutôt le déni qu’elle soit l’une d’entre elles.

Quant au contexte indiquant qu’il s’agit des significations voulues du verset, bien qu’il y ait une certaine adhésion à celui-ci, c’est en conjonction avec les textes que nous avons mentionnés, indiquant que le terme « Gens de la Maison » est spécifique à ces personnes. Cela n’apporte aucun avantage, et le Coran et d’autres discours arabes contiennent une séparation entre les parties du discours par des mots étrangers, comme dans les paroles du Tout-Puissant : {En vérité, les rois, lorsqu’ils entrent dans une ville} aux paroles du Tout-Puissant : « humiliés » [An-Naml : 34].Voici le récit des paroles de Bilqis : « Et c’est ainsi qu’ils agissent » [An-Naml : 34]. Selon les commentateurs, il s’agit d’une parole émanant de Dieu Tout-Puissant. Et voici la parole de Dieu Tout-Puissant : « La femme d’Aziz dit : “Maintenant la vérité est révélée” », jusqu’à Sa parole : « les véridiques » [Yusuf : 51]. Voici le récit des paroles de la femme : « Afin qu’il sache que je ne l’ai pas trahi », jusqu’à Sa parole : « Pardonneur, Miséricordieux » [Yusuf : 52-53]. Ce sont les paroles de Joseph (que la paix soit sur lui).


Version concise de la version abrégée du Mushkil al-Athar, résumée par le juge Abu al-Mahasin Yusuf ibn Musa al-Hanafi d’après la version abrégée du juge Abu al-Walid al-Baji al-Maliki tirée du livre Mushkil al-Athar d’al-Tahawi, décédé en 321 AH, vol. 2, p. 233

Comme dans le hadith de la calomnie : « Qui me défendra contre un homme dont la calomnie contre ma famille m’est parvenue ? », cela ne signifie pas qu’elle fasse partie des personnes mentionnées dans le verset cité dans ce chapitre. Ceci est corroboré par le récit d’Umm Salamah : « Ce verset fut révélé dans ma maison, et je dis : « Ô Messager de Dieu, ne suis-je pas parmi les gens de cette maison ? » Il répondit : « Tu es parmi les vertueux ; tu es l’une des épouses du Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui), et dans cette maison se trouvaient Ali, Fatima, Hassan et Hussein. » »

المستبصرة

Cette institution islamique a été fondée dans le but d’offrir des services religieux de qualité aux musulmans, de promouvoir une meilleure compréhension de l’islam et d’approfondir les connaissances religieuses. Elle propose une large gamme de services, notamment des consultations religieuses, des publications islamiques, des programmes radiophoniques et télévisés, des formations éducatives, des ateliers, ainsi que des accompagnements spirituels et bien plus encore. Cette institution s’engage à fournir des services d’excellence avec un haut niveau de professionnalisme. Son équipe est composée d’experts et de spécialistes dans les domaines des études islamiques, de l’éducation et des sciences sociales, œuvrant ensemble pour garantir la qualité, la rigueur et la fiabilité des prestations. Cette institution croit que l’islam est une religion de paix, de tolérance et de compassion. À ce titre, elle s’efforce de promouvoir ces valeurs au sein de la société, en proposant des services fondés sur l’écoute, le respect, la compréhension et l’ouverture. Dans une volonté de rendre le message authentique de l’islam accessible au plus grand nombre, cette institution propose également des traductions en français et dans d’autres langues, afin de contribuer à une meilleure reconnaissance et compréhension de l’islam à l’échelle mondiale. Cette institution vous remercie pour votre visite sur son site et reste à votre disposition pour répondre à vos besoins et vous accompagner dans votre cheminement. تأسست هذه المؤسسة الإسلامية بهدف تقديم خدمات دينية متميزة للمسلمين،وتعزيز فهم الإسلام وتعميق المعرفة الدينية . تقدم هذه المؤسسة مجموعة واسعة من الخدمات، بما في ذلك الاستشارات الدينية، والإصدارات الإسلامية، والبرامج الإذاعية والتلفزيونية، والدورات التعليمية، وورش العمل، إضافةً إلى الإرشاد الروحي وغير ذلك الكثير. تلتزم هذه المؤسسة بتقديم خدمات عالية الجودة وبمستوى عالٍ من الاحترافية. ويضم فريقها نخبة من الخبراء والمتخصصين في مجالات الدراسات الإسلامية والتربوية والاجتماعية، يعملون معًا لضمان جودة الخدمات ودقتها وموثوقيتها. تؤمن هذه المؤسسة بأن الإسلام دين سلام وتسامح ورحمة، وتسعى إلى ترسيخ هذه القيم في المجتمع من خلال تقديم خدمات تقوم على الاحترام، والتفهم، والانفتاح. وانطلاقًا من حرصها على إيصال رسالة الإسلام الصحيحة إلى أكبر عدد ممكن، توفر هذه المؤسسة أيضًا خدمات الترجمة إلى اللغة الفرنسية وغيرها من اللغات، للمساهمة في تعزيز فهم الإسلام والتعريف به على المستوى العالمي. تشكر هذه المؤسسة زيارتكم لموقعها الإلكتروني، وتسعد بخدمتكم وتلبية احتياجاتكم ومرافقتكم في مسيرتكم.
Bouton retour en haut de la page