Uncategorized
A la Une

Sahih Muslim, Chapitre : Parole du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) : « Nous (les prophètes) ne laissons pas d’héritage ; ce que nous laissons derrière nous, c’est l’aumône. »/صحيح مسلم بَاب قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صدقة

La colère de Fatima (que la paix soit sur elle)
  • غضب الزهراء عليها السلام

 

La colère de Fatima (que la paix soit sur elle) : غضب الزهراء عليها السلام

3304 – Muhammad ibn Rafi’ m’a rapporté, Hujayn nous l’a rapporté, Layth nous l’a rapporté, d’après ‘Uqayl, d’après Ibn Shihab, d’après ‘Urwah ibn al-Zubayr, d’après ‘A’ishah, qu’elle lui a dit que Fatimah, la fille du Messager d’Allah (que la paix et la bénédiction soient sur lui), avait envoyé à Abu Bakr al-Siddiq lui demande son héritage du Messager d’Allah (que la paix et la bénédiction soient sur lui), sur ce que Dieu lui avait accordé à Médine et à Fadak. Et ce qui restait du cinquième de Khaybar

Abou Bakr a rapporté : Le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui) a dit : « Nous ne laissons pas d’héritage. Nous laissons seulement l’aumône. Que la famille de Muhammad (que la paix et la bénédiction soient sur lui) puisse profiter de ces biens. Je jure par Dieu que je ne changerai rien à l’aumône du Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui), telle qu’elle était de son vivant, et j’agirai comme il l’a fait. » Mais Abou Bakr refusa de donner quoi que ce soit à Fatima, qui se mit en colère contre lui, À ce sujet, il dit : « Elle l’abandonna donc et ne lui adressa plus la parole jusqu’à sa mort . Elle a vécu six mois après le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui). À son décès, son époux, Ali ibn Abi Talib, l’entrée de nuit sans en informer Abou Bakr. Ali pria pour elle. Ali jouissait d’une certaine influence auprès du peuple du vivant de Fatima, mais à sa mort, il fut mécontent de l’attitude des gens. » Il chercha alors à se réconcilier avec Abou Bakr et lui prêta allégeance, mais ce dernier ne l’avait pas fait durant ces mois. Il envoya donc un message à Abou Bakr, disant : « Viens à nous, mais que personne ne t’accompagne », car il désapprouvait la présence d’Umar ibn al-Khattab Umar dit à Abou Bakr : « Par Dieu, n’y va pas seul. » Abou Bakr répondit : « Que pourraient-ils me faire ? Par Dieu, j’irai les voir. » Abou Bakr entra donc chez eux, et Ali ibn Abi Talib récita la profession de foi. Puis il dit : « Ô Abou Bakr, nous savons ta vertu et les bienfaits que Dieu t’a accordés, et nous ne te refusons aucun bienfait. Mais tu as agi sans nous consulter, sur ordre, et nous pensions avoir le droit, de par notre lien de parenté avec le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui), de le faire. » Il continue de parler à Abou Bakr jusqu’à ce que les yeux de ce dernier soient remplis de larmes Quand Abou Bakr prend la parole, il dit : « Par Celui qui tient mon âme entre Ses mains, la parenté avec le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui) m’est plus précieux que ma propre famille. Quant à ce qui s’est passé entre vous et moi au sujet de ces fonds, je n’ai dévié de la vérité à ce sujet, et je n’ai rien omis de ce que j’ai vu le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui) faire avec eux, si ce n’est ce que j’ai fait moi-même. » Ali dit alors à Abou Bakr : « Ton rendez-vous est ce soir pour le serment d’allégeance. » Après la prière de midi, Abou Bakr monta en chaire, récita la profession de foi et évoqua l’affaire d’Ali et son refus de prêter allégeanceIl s’excuse auprès de celui à qui il avait présenté ses excuses, puis implore son pardon et témoignera. Ali ibn Abi Talib souligna la justesse de la position d’Abu Bakr et expliqua qu’il n’avait pas agi par envie envers lui, ni par négationnisme des bienfaits divins, mais plutôt parce qu’ils estimaient avoir droit à ce privilège et qu’il leur avait été retiré, ce qui engendrait du ressentiment. Les musulmans, satisfaits de ces propos, disent : « Tu as raison. » Peu après, ils se tournèrent vers Ali, qui avait exposé les faits connus.

المستبصرة

Cette institution islamique a été fondée dans le but d’offrir des services religieux de qualité aux musulmans, de promouvoir une meilleure compréhension de l’islam et d’approfondir les connaissances religieuses. Elle propose une large gamme de services, notamment des consultations religieuses, des publications islamiques, des programmes radiophoniques et télévisés, des formations éducatives, des ateliers, ainsi que des accompagnements spirituels et bien plus encore. Cette institution s’engage à fournir des services d’excellence avec un haut niveau de professionnalisme. Son équipe est composée d’experts et de spécialistes dans les domaines des études islamiques, de l’éducation et des sciences sociales, œuvrant ensemble pour garantir la qualité, la rigueur et la fiabilité des prestations. Cette institution croit que l’islam est une religion de paix, de tolérance et de compassion. À ce titre, elle s’efforce de promouvoir ces valeurs au sein de la société, en proposant des services fondés sur l’écoute, le respect, la compréhension et l’ouverture. Dans une volonté de rendre le message authentique de l’islam accessible au plus grand nombre, cette institution propose également des traductions en français et dans d’autres langues, afin de contribuer à une meilleure reconnaissance et compréhension de l’islam à l’échelle mondiale. Cette institution vous remercie pour votre visite sur son site et reste à votre disposition pour répondre à vos besoins et vous accompagner dans votre cheminement. تأسست هذه المؤسسة الإسلامية بهدف تقديم خدمات دينية متميزة للمسلمين،وتعزيز فهم الإسلام وتعميق المعرفة الدينية . تقدم هذه المؤسسة مجموعة واسعة من الخدمات، بما في ذلك الاستشارات الدينية، والإصدارات الإسلامية، والبرامج الإذاعية والتلفزيونية، والدورات التعليمية، وورش العمل، إضافةً إلى الإرشاد الروحي وغير ذلك الكثير. تلتزم هذه المؤسسة بتقديم خدمات عالية الجودة وبمستوى عالٍ من الاحترافية. ويضم فريقها نخبة من الخبراء والمتخصصين في مجالات الدراسات الإسلامية والتربوية والاجتماعية، يعملون معًا لضمان جودة الخدمات ودقتها وموثوقيتها. تؤمن هذه المؤسسة بأن الإسلام دين سلام وتسامح ورحمة، وتسعى إلى ترسيخ هذه القيم في المجتمع من خلال تقديم خدمات تقوم على الاحترام، والتفهم، والانفتاح. وانطلاقًا من حرصها على إيصال رسالة الإسلام الصحيحة إلى أكبر عدد ممكن، توفر هذه المؤسسة أيضًا خدمات الترجمة إلى اللغة الفرنسية وغيرها من اللغات، للمساهمة في تعزيز فهم الإسلام والتعريف به على المستوى العالمي. تشكر هذه المؤسسة زيارتكم لموقعها الإلكتروني، وتسعد بخدمتكم وتلبية احتياجاتكم ومرافقتكم في مسيرتكم.
Bouton retour en haut de la page